RO2 - Forum e Community ITA di Ragnarok Online 2 - Legend of the Second

Progetto: Ragnarok Online 2 In Italiano, The Legend of Second in Italiano

« Older   Newer »
  Share  
«Yota»
view post Posted on 29/7/2011, 19:54     +1   -1




Se vi volete divertire a tradurre un pò ....
Ecco a voi l'estrapolazione dei file ..naturalmente sono solo alcuni, tra l'altro alcuni in inglese... io stavo incominciando a tradurre ma non ho molto tempo a disposizione.
Buon divertimento.

File da tradurre in italiano

Consigliato Notepad++ ( Flaggare mostra tutti i caratteri)
Avvertenze:
Non dilungare troppo i testi ecc...ecc...

Una volta finita la traduzione mandatemi i file tradotti per la ricompilazione.

Buona traduzione a tutti!!!.
 
Top
XD MAD T_T
view post Posted on 19/8/2011, 18:59     +1   -1




potrei provarci io, ma i testi sono tutti in coreano e quindi posso tradurre solo i menù T_T
 
Top
Marylain
view post Posted on 5/11/2011, 12:43     +1   -1




Serve ancora una mano per la traduzione?
 
Top
«Yota»
view post Posted on 19/2/2012, 20:04     +2   +1   -1




Comunico a tutti che come traduzione siamo molto più avanti rispetto a quella inglese.
Ma non posso rilasciare la versione perchè devo prima testarla, forse cè la farò in settimana lavoro permettendo.

La nuova versione in italiano comprenderà:
Alta affidabilità dei nomi dei mob (sono stati comparati con un DB Koreano nativo.
Miglioria adattamento UI.
Tutte le mappe tradotte, sia le mappe della regione che le mappe a schermo, specialmente i punti portale, per le zone alcune ancora sono in Koreano.(in corso)
Traduzione della schermata help ed altre schermate(in corso).
traduzione del Kara(in corso)

Eccovi un assaggino:
Prima :
124 (희귀:★☆☆☆☆) 러커 플라이 (파티권장)
125 (희귀:★★☆☆☆) 붉은 강도벌레 (파티권장)
126 (희귀:★★☆☆☆) 그랜드 페코 (파티권장)
127 (희귀:★★★☆☆) 파이로매니악 (파티권장)
128 (희귀:★★★☆☆) 터틀 제네럴 주니어 (파티권장)
129 (희귀:★★★☆☆) 바이러스 (파티권장)
130 (희귀:★★★★☆) 월야화의 환영 (파티권장)
131 (희귀:★★★★☆) 고대의 그런트 (파티권장)
132 (희귀:★★★★☆) 호드램린 (파티권장)
133 (희귀:★★★★★) 마야 퍼플 (파티권장)
134 (희귀:★★★★★) 메르엠 (파티권장)
135 (희귀:★★★★★) 떠돌이 늑대 (파티권장)
136 (희귀:★★★★★) 스타이너 (파티권장)
137 (희귀:★★★★★) 샌디얼퀸 (파티권장)
138 (희귀:★★★★★) 윌로우 워커 (파티권장)
139 (희귀:★★★★★) 고블린 리더 (파티권장)
140 (희귀:★★★★★) 모래바람 도적단의 사념 (파티권장)
141 (희귀:★★★★★) RSX-0806 (파티권장)

Dopo:
124 (Raro:★☆☆☆☆) Rucker Fly (Party)
125 (Raro:★★☆☆☆) Red Mushroom (Party)
126 (Raro:★★☆☆☆) Grand Peco Peco (Party)
127 (Raro:★★★☆☆) Pyro Maniac (Party)
128 (Raro:★★★☆☆) Turtle General (Party)
129 (Raro:★★★☆☆) Whikebain (Party)
130 (Raro:★★★★☆) Moonlight Flower (Party)
131 (Raro:★★★★☆) Grunt Ancient (Party)
132 (Raro:★★★★☆) Hodremlin (Party)
133 (Raro:★★★★★) Maya Viola (Party)
134 (Raro:★★★★★) Meruem (Party)
135 (Raro:★★★★★) Stray Wolf (Party)
136 (Raro:★★★★★) Stainer (Party)
137 (Raro:★★★★★) Sandman W (Party)
138 (Raro:★★★★★) Willow Walker (Party)
139 (Raro:★★★★★) Goblin Leader (Party)
140 (Raro:★★★★★) Bad Thief Sand (Party)
141 (Raro:★★★★★) RSX-0806 (Party)

L'anteprima delle mappe e visualizzabile qui: Link

 
Top
Falconier
view post Posted on 19/2/2012, 21:52     +1   -1




Ottimo e sopratutto Grazie
 
Top
Marylain
view post Posted on 19/2/2012, 22:01     +1   -1




Complimenti davvero! *_*
Se riuscissimo a localizzare le Khara sarebbe davvero utilissimo per tutti quanti perché i titoli sono bonus importanti!
 
Top
«Yota»
view post Posted on 19/2/2012, 23:21     +1   -1




ci stavo già pensando mi sto facendo un pò di schemi ihihihi...
del tipo :

묘르닐 산맥 지역 Mjollnir Mountain
묘르닐 산맥 서부 Mjollnir Mountain West
묘르닐 산맥 동부 Mjollnir Mountain East
수수께끼의 동굴 Cave of Riddles
묘르닐 산맥 지역 던전 Mjollnir Mountain Dungeon
트라우마 Trauma
발키리의 안식처 Haven of Valkyrie
지하수로 Culvert
바포메트의 정원 Garden of Baphomet
프론테라 지역 Prontera Field
프론테라 도시 Prontera Town
남부 평원 Southern Plains
이즈루드 언덕 Izlude Hill
페이욘 숲 Payon Forest
프론테라 지역 던전 Prontera Field Dungeon
늑대굴 Wolves Cave
이즈루드 동굴 Izlude Cave
해신의 신전 Temple of Sea God
비림총 Payon Secret Forest Tomb
오만의 바나헤임 Arrogance's Vanaheim
아레나 Arena
알베르타 지역 Alberta Field
알베르타 도시 Alberta City
메이플 숲 Maple Forest
갈라진 평원 Cracked Plains
알베르타 지역 던전 Alberta Field Dungeon
분노의 바나헤임 Fury's Vanaheim
버려진 연구소 Abandoned Lab
맹독의 나락 Hell of Deadly Poison
모로크 지역 Morocc Field
베르타 삼각주 Bertha Delta
소그라트 사막 Sograt Desert
축복의 길 Road of Blessing
모로크 지역 던전 Morocc Field Dungeon
저주받은 유령선 Cursed Ghost Ship
저주받은 유령선 Cursed Ghost Ship
저주받은 유령선 Cursed Ghost Ship
모래폭풍 요새 Fortress of Sandstorm
산다르만 요새Fortress of Sandarman
심연의 지하수로 (미공개) Culvert of Abyss


naturalmente tutte queste sono già state tradotte all'interno di tutti i file nella patch ita

inserisco i file relativi alle khara e hai bonus dei titoli. Se riuscite a tradurli sarebbe fantastico :lol:

si apre con qualsiasi lettore txt meglio se notepad++

Download attachment
string.rar ( Number of downloads: 17 )

 
Top
Andalien
view post Posted on 20/2/2012, 01:31     +1   -1




bravissimo yota, se hai skype ti aggiungo volentieri che se sono da solo non ho voglia di mettermi a fare queste cose...>_< se ci sei tu aiuto molto molto volentieri
 
Top
Marylain
view post Posted on 20/2/2012, 09:37     +1   -1




Le Khara posso "tradurle" solo con lo schema di fronte altrimenti non mi oriento.
Lo stavo già facendo alla fine della beta di Dicembre, traducendo le primissime missioni nella griglia interna. Non appena mi rimetto a giocare cerco di segnare tutte quelle che riesco a capire. :)
 
Top
«Yota»
view post Posted on 21/2/2012, 13:55     +1   -1




stasera forse rilascerò la prima release per la OBT è dato che domani lavoro tutto il dì sarete voi le mie cavie da test :averde: :cpi:
Inoltre ho notato che i nuovi RTP comprendono delle traduzione da Kor a Eng già fatti dalla RO, quindi potrebbe essere che in futuro metteranno il multilanguage.
 
Top
Marylain
view post Posted on 21/2/2012, 14:22     +1   -1




Davvero?!! O_O
Ottima notizia che stranamente non è trapelata da nessun'altra parte!
Appena hai una versione funzionante postala che la installo subito.
 
Top
«Yota»
view post Posted on 21/2/2012, 16:34     +1   -1




ecco cosa si vede adesso analizzando il client di ro2.
Da notare come è stata aggiunta la colonna ENG, e di come hanno già tradotto alcune cose.

Eccone uno stralcio.

String_Auction_Name Name ENG_Name
3510000000 전체 Dummy
3510000001 무기 WEAPON
3510000002 단검 Dagger
3510000003 한손검 Sword_1H
3510000004 양손검 Sword_2H
3510000005 한손둔기 Mace_1H
3510000006 양손둔기 Mace_2H
3510000007 한손도끼 Axe_1H
3510000008 양손도끼 Axe_2H
3510000009 한손창 Javelin_1H


String_Guild_Description Description ENG_Description
321300 일반 길드 Normal Guild
321301 근위대 Royal Guards
321302 도시 길드 City Guild


index_no Description ENG_Description
321400 라그2캐릭터다. "Turan is the representative race of Ethergia. Its strength are tenacity efforts and high unity though does not have any distinctive and special ability. It prefers to balanced and harmonized combat style instead of power based one.\nIt can get a job of shield-based Defender or Templar that is excellent in electric shock magic and healing."
321401 "강인한 체력을 바탕으로 하여 정말 엄청난 힘을 소유한 종족. 전투에서는 대상을 적군과 아군 2개로만 분리를 한다. 이런 구분은 전투시 혼란을 막고 일사분란한 움직임을 만드는 원동력으로 작용한다. \n양손무기로 한방의 공격을 최우선으로 하는 워리어 무기를 사용한 스킬과 화염마법이 특기인 샤먼으로 전직한다." "Based on strong strength Bartuk has enormous power. With naturally low level of spirit it always takes dichotomy at the battle friendly forces and enemies. This way of thought serves as an advantage of preventing confusion and making unified movement at the battle. \nIt gets a job of two handed weapon based Warrior or Shaman that is specialized in weapon skills and flame magic."
321402 고대 종족 소멸 후 긴 시간 에테기아를 지배했던 종족. 육체적 능력은 떨어지지만 누구보다 뛰어난 정신력과 방대한 지식을 가진 이들은 마법과 원거리 전투 능력에 특출 나다. 그러나 그만큼 오만한 종족이기도 하다.\n장거리 무기인 런쳐를 사용하는 헌터와 원소 계열의 마법을 사용하여 전투하는 배틀매지션으로 전직이 가능하다. Coming Soon
321403 "고대종족 나츠에 의해 이종교배되어 태어난 종족. 이들은 타종족과 잘 어울리지 못하며 잔인하고 냉정하다는 평을 듣고있다. 훌륭한 육체적 능력과 정신력을 동시에 지녀 다양한 무기와 마법을 능숙하게 다룬다.\n날카로운 쌍수무기와 장거리 공격을 하는 로그 대상을 교란시키는 치명적인 저주마법이 특기인 소울헌터로 전직한다." A race created by an ancient race Nach. It does not go well with other races. It is cold and brutal. It has both wonderful physical ability and spirit enough to handle various weapons and magic.\nIt gets a job of Rogue that is good at dual weapon and long-distance weapon or Soul Hunter that is specialized in critical curse magic.





 
Top
Marylain
view post Posted on 21/2/2012, 18:41     +1   -1




Dato che c'è un'intera storia dietro sarebbe davvero bello poterla seguire! *_____________*

Hai per caso notato in che area si concentrano di più queste parti in inglese?
 
Top
Falconier
view post Posted on 21/2/2012, 20:16     +1   -1




Fantastico, emoticon1

Yota ma la tua traduzione necessita l'installazione di quella in inglese?
 
Top
Andalien
view post Posted on 28/2/2012, 17:13     +1   -1




no no no
 
Top
15 replies since 29/7/2011, 19:54   984 views
  Share